|
Annonces - Parts for
Sale Porsche 356
|
|
Porsche 356 Moteur Super 90 N° 801525 de
1961 !!! Comme neuf !!!
Porsche 356 S90 engine N° 801525 from 1961
totally rebuilt !!! Like new !!!
Here are all the steps of the rebuilding of
my S90 engine !
Les culasses sont celles d'origine du S90
avec les grandes soupapes d'admission de 40mm. Les guides de soupape ont été
remplacés - la surface de pose des cylindres fût rectifiée pour assurer une
étanchéité parfaire - remplacement des soupapes d'admission - rectification
des sièges et rodage des soupapes. Le volume des chambres de combustion a
également été mesuré et modifier pour avoir 4 chambres de même volume et
donc un même taux de compression.
Sur la partie avant du carter, la surface
extérieure du logement de la pompe à huile a été rectifiée pour rétablir le
jeu initial des pignons er rétablir ainsi une bonne pression d'huile. Des
Hélicoils ont été installés pour éviter de casser le filet du carter et
reinstallant le couvercle de la pompe à huile.
Les bielles ( Type R616.103.101.01) ont été
vérifiées et de nouvelles bagues d'axe de piston ainsi que de nouveaux axes
furent installés. Les bielles ont ensuite été équilibrées à 1g !
Après passage au magnaflux et rectification,
le vilebrequin fut nettoyé en profondeur. Les paliers furent de nouveau
mesurés au palmer pour éviter les mauvaises surprises...
Voici quelques étapes de la restauration de
mon moteur S90 !
The rods (the good ones type R616.103.101.01)
were checked for straightness and received new wrist pin bushings and new
wrist pins. The rods were balanced within 1g !
After magnafluxing and rectification, the
crankshaft was deeply cleaned and all journals were measured again with
micrometer
La pompe à essence a été entièrement démontée,
microbillée et remontée avec de nouvelles pièces
Le refroidisseur d'huile a été nettoyé en
profondeur en utilisant une pompe avec du dégraissant !
The oil cooler was deeply cleaned by using a
pump with degreaser !
The fuel pump was dismantled, bead blasted
and rebuilt with new parts as seen on the picture.
On the front part of the crankcase, the oil
pump slot has been fly-cut to restablish the original play and the "original
oil pressure". Helicoil inserts were also installed to avoid broken thread
when re-installing the pump cover.
The heads are original S90 with the big 40mm
intake valves. Valve guides were replaced - heads were fly-cut to have a
perfect sealing surface with the cylinder - new intake valves - valve job
done ! CCing job also done to have the same volume in all the combustion
chamber which gives the same compression on all the cylinders and then a
"smooth and powerful" engine !
New rod bearings and rod nuts
Nouveaux écroux et coussinets de bielles
Here are all the new parts used for this
engine ! Not seen on the picture : the Viton oil seal for the flywheel and
pulley.
Voici toutes les nouvelles pièces utilisées
pour ce moteur ! Non vu sur la photo : les bourrages volant moteur et poulie
en Viton.
New main bearings
Nouveaux coussinets de vilebrequin
New pistons / cylinders kit from AA
Performance Products Inc. Big bore 1720CC with cast iron cylinders.
Nouveau kit pistons / cylindres de AA
Performance Products Inc. Big bore 1720CC avec cylindres en fonte.
New clutch disk and clutch pressure plate
(200mm with 9 springs to fit in a "A" 356)
Nouveau disque et plaque de pression
d'embrayage (200mm à 9 ressorts pour boite de "A")
New camshaft : original Porsche 912 wide lobe
!
Arbre à cames neuf : original Porsche 912
!
The crankshaft, flywheel, pulley and clutch
pressure plate were balanced separately. The rods are now installed on the
crankshaft with new bolts and new bearings. The timing gear and camshaft
gears are also new.Le vilebrequin,
le volant moteur, la poulie et la plaque de pression d'embrayage ont été
équilibrés séparemment. Les bielles ont été remontées avec de nouveaux
coussinets et de nouveaux écrous. Les pignons de l'arbre à cames et de
distributeur sont également neufs.
The carburettors are the original Solex
40PII-4 "single shaft". They were completely disassembled, bead blasted and
reassembled with new parts.Les
carburateurs sont les Solex 40PII-4 d'origine. Ils ont été démontés,
microbillés et remontés avec de nouvelles kits.
The filters are from the good type: the very
rare "Knecht 7096/1" without the hole at the top (because no air breather
hose on the S90).Les filtres à air
sont du bon type: les rares "Knecht 7096/1" sans trou sur le dessous (en
effet il n'y a pas de tuyau reliant le reniflard aux carbus sur les S90).
Here is the final picture of the engine ! The
engine has been installed in my Porsche 356 AT2 Coupe for the breaking and
testing period (+/- 2500km). So you can come and test the engine in real condition. This
engine is very strong and powerful till the 5500RPM ! The car is really
driving "like a plane", it's really impressive !!! The Bursch style exhaust
make a beautiful noise a bit more "sport" than the original muffler !
As the engine is now in my car for testing,
the engine will only be removed after the perception of an account of at
least 25%
Et voici la dernière photo du moteur
terminé ! Le moteur a été monté dans mon Coupe 356 AT2 pour être testé et
rôdé (+/- 2500km). Donc vous pourrez venir tester le moteur en condition réelle. Le
moteur tourne très bien et est très puissant jusqu'à 5500 tours/min ! La
voiture roule vraiment "comme un avion", c'est très impressionant ! Le pot
style Bursch fait un beau bruit un peu plus "sport" que les pots d'origine.
Comme le moteur est dans ma voiture
actuellement pour pouvoir l'essayer, il sera seulement démonté après la
perception d'un accompte de minimum 25%.
An oil pressure gauge was installed on the
engine during the setup to check that everything was fine. As you can see
the oil pressure is very high !!!
Une jauge de pression d'huile a été installée sur le moteur durant la phase
de test. Comme vous pourrez le voir, la pression est bien haute !!!
All the bolts, screws, metallic parts were
clear cad plated as originally. The engine shrouds were sand blasted and
painted semi gloss black. The fan shroud is light grey for the S90.
Tous les boulons, vis, parties métalliques
ont été re-cadmiés comme à l'origine. Toutes les tôles moteurs ont été
sablées et peintes en noir satiné. La turbine est peinte en gris claire
comme sur les S90.
The generator was restored by a professional
: new bearings, varnishing of the wires, ...
La génératrice a été restaurée par un
professionel : nouveaux roulements, re-vernissage du bobinage, ...
The original S90 heads received the late
aluminium rocker stand (much stronger than the magnesium one used on S90).
The valve covers are the S90 type : with the ball at the top !
Les culasses originales S90 ont reçus des
rampes de culbuteurs en aluminium (bien plus solide que celles en magnésium
des S90). Les cache-culbuteurs sont bien des S90 avec la bille au-dessus !
The distributor was totally rebuilt with new
parts and tested to have the perfect ignition curve.
Le distributeur a été restauré avec de
nouvelles pièces puis testé pour avoir une courbe d'allumage parfaite dans
toute la plage de régime.
Here is the engine number and the case parts
number showing that all the parts are well from the same engine.
Voici le numéro de moteur et les numéros
de carter montrant que les trois parties coïncident.
And now here is the re-assembling of the
engine
!
Et voici maintenant le remontage du moteur
!